مکالمه در رستوران به زبان روسی

در این درس از مکالمه روسی به شما مکالمات ساده و کاربردی برای رزرو رستوران و در رستوران را آموزش میدهیم. با مدرسه زبان روسی با مینو همراه باشید.

مکالمه تلفنی برای رزرو رستوران

.Посетитель: Здравствуйте! Я хотел бы забронировать столик на воскресный вечер

سلام! می‌خواستم یک میز رزرو کنم برای یکشنبه عصر.

?Официант: Добрый день! На какое время

روز بخیر. برای چه ساعتی؟

.Посетитель: На шесть часов

برای ساعت شش.

?Официант: На сколько человек

برای چند نفر؟

.Посетитель: На двоих

برای دو نفر.

?Официант: Ваше имя, пожалуйста

اسمتون لطفا؟

.Посетитель: Меня зовут Михаил Иванович

میخائیل ایوانوویچ هستم.

.Официант: Хорошо, проверим: в это воскресенье в шесть часов на двоих

بسیار خوب، چک می‌کنیم: این یکشنبه ساعت شش برای دو نفر.

.Посетитель: Да, большое спасибо

بله، خیلی ممنونم.

!Официант: Мы вас ждём

منتظر شما هستیم.

اگر دغدغه مکالمه و گفتگو به زبان روسی را دارید و می‌خواهید مثل روس‌زبان‌ها صحبت کنید، حتما سری به دوره آموزش مکالمه روسی ما بزنید.

مکالمه در رستوران (В ресторане)

.Посетитель: Здравствуйте. Я брониравал столик

سلام. میز رزرو کرده بودم.

?Официант: Добро пожаловать. На какое имя вы забронировали столик

خوش آمدید. میز را با چه اسمی رزرو کردید؟

.Посетитель: Михаил Иванович

میخائیل ایوانوویچ.

.Официант: Пожалуйста, следуйте за мной! столик у окна–ваш столик

لطفا همراه من بیایید. میز کنار پنجره میز شماست.

?Посетитель: Hе могли бы вы дать нам меню

می‌شه لطفا منو را بیاوردید؟

.Официант: Да, конечно. К вашим услугам

بله حتما. در خدمت شما هستم.

?Посетитель: Какое в этом ресторане фирменное блюдо

غذای مخصوص این رستوران چیست؟

.Официант: Сегодня стейк очень хороший и вкусный

استیک امروز خیلی خوب و خوشمزه است.

Посетитель: Но, я хочу овощной салат на первое, а на основное блюдо — стейк из говядины с копчёными овощами, будьте добры

پس برای پیش غذا سالاد سبزیجات و برای غذای اصلی هم استیک گوشت گاو همراه با سبزی‌های دودی لطف کنید.

.Посетитель2: Я возьму куриный суп и рыбу на гриле

من سوپ مرغ و ماهی کبابی می‌خواهم.

?Официант: Будете десерт? Могу я предложить что-нибудь на десерт

دسر می‌خواهید؟ می‌توانم به شما چیزی برای دسر پیشنهاد کنم؟

.Посетитель: Да, пожалуйста

بله، لطفا.

?Официант: Хотите попробовать ореховое мороженое

می‌خواهید بستنی مغزدار را امتحان کنید؟

.Посетитель: У меня аллергия на орехи

من به مغزها حساسیت دارم.

.Официант: Ещё у нас есть шоколадный торт. он очень вкусный

کیک شکلاتی هم داریم. خیلی خوشمزه است.

.Посетитель: Хорошо

خوب است.

.Посетитель2: Я возьму то же самое

من هم همین را می‌خواهم.

?Официант: а какие напитки желаете

چه نوشیدنی‌ می‌خواهید؟

.Посетитель: Апельсиновый сок

یک آب پرتقال.

.Посетитель2: Я не хочу сейчас никаких напитков

فعلا هیچ نوشیدنی نمی‌خواهم.

.Официант: Пожалуйста, это ваш заказ. Приятно вам провести время

بفرمایید سفارش شما. امیدوارم زمان خوبی را سپری کنید.

?Посетитель: Можно мне ещё один нож, пожалуйста

می‌توانم یک چاقوی دیگر داشته باشم؟

?Официант: Да. я сейчас возьму ещё один нож. Желаете что-нибудь ещё

بله. الان یک چاقوی دیگر می‌آورم. چیز دیگری هم نیاز دارید؟

.Посетитель: Да. гамбургер с собой, пожалуйста. Я бы хотел Картофель фри к этому

بله. یک همبرگر بیرون‌بر لطفا. همراه آن سیب‌زمینی سرخ‌کرده هم می‌خواهم.

.Официант: Подожди немного, пожалуйста

لطفا کمی صبر کنید.

?Посетитель: Можно мне это без кетчупа

می‌شود بدون سس کچاپ باشد؟

.Официант: Без проблем

مشکلی نیست.

.Посетитель: Сколько времени это займёт? Я тороплюсь

چقدر طول می‌کشد؟ من عجله دارم.

.Официант: Ваш заказ будет готов в течении десяти минут

ده دقیقه دیگر سفارش شما حاضر می‌شود.

اگر می‌خواهید بیشتر با اصطلاحات و کلمات پرکاربرد در رستوران آشنا شوید، درس لغات و اصطلاحات کاربردی در رستوران به زبان روسی بزنید.

مکالمه برای پرداخت در رستوران

?Посетитель: Можно мне счёт

می‌شود صورت حساب را بیاوردید؟

?Официант: Я сейчас принесу счёт. Вы будете платить вместе или отдельно

الان صورت‌حساب را می‌آورم. باهم حساب می‌کنید یا جداگانه؟

.Посетитель: Я плачу за всех

من برای همه حساب می‌کنم.

.Посетитель2: Нет. давайте заплатим поровну

نه. بیا دنگی حساب کنیم.

?Официант: Вы платите картой или наличными

نقدی حساب می‌کنید یا با کارت اعتباری؟

.Посетитель: Наличными. Оставьте сдачу себе

من نقدی پرداخت کنم. باقی پول برای خودتان.

.Официант: Огромное спасибо

خیلی ممنونم.

.Посетитель2: Я плачу картой

من با کارت پرداخت می‌کنم.

.Официант: Пожалуйста, введите PIN-код

لطفا رمز خود را وارد کنید.

.Официант: Оплата прошла успешно. Вот ваша карта и чек

پرداخت موفق بود. بفرمایید این کارت و رسید شما.

?Официант: Как вам еда? Всё было вкусно

غذایتان چطور بود؟ همه‌چیز خوشمزه بود؟

.Посетитель: Стейк был приготовлен и очень свежий

استیک خیلی خوب پخته شده بود و تازه بود.

.Посетитель2: И еда и десерт были великолепны

هم غذا و هم دسر هر دو خیلی عالی بود.

!Официант :Рад это слышать. Надеюсь увидеть вас снова скоро

خوشحالم که این را می‌شنوم. امیدوارم خیلی زود دوباره شما را ببینم.

شاید مکالمات زیر هم برای شما کاربردی و مفید باشد:

مکالمه در هواپیما به زبان روسی

مکالمه در هتل به زبان روسی

مکالمه در فروشگاه و هنگام خرید به زبان روسی

مکالمه به روسی درباره آب و هوا

مکالمه به زبان روسی درباره پرسیدن آدرس

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

باز کردن چت
1
ریحانه
سلام چطور میتونم کمکتون کنم؟